Фразеологизмы, используемые в современном языке, имеют различное происхождение. Одни возникли в далеком прошлом, другие созданы в последние десятилетия.
По своему происхождению фразеологизмы можно разделить на следующие группы:
Группы фразеологизмов |
Примеры |
Фразеологизмы, происхождение которых связано с историей нашей страны, с обычаями и обрядами наших предков |
На стенку лезть, на (во) всю Ивановскую, потемкинские деревни, в долгий ящик отложить, бить челом, чин чином |
Фразеологизмы, возникшие в той или иной профессиональной среде или пришедшие в литературный язык из жаргона |
Бить баклуши, попасть впросак, разделать под орех, играть первую скрипку, брать на пушку, втирать очки, ставить на карту |
Выражения, сошедшие со страниц художественных произведений русской и зарубежной литературы и ставшие крылатыми |
Медвежья услуга, блоху подковать, как белка в колесе, демьянова уха, на деревню дедушке, сражаться с ветряными мельницами |
Фразеологические обороты, пришедшие к нам из старославянского языка |
Хлеб насущный, блудный сын, нести свой крест, зарывать талант в землю, Фома неверующий |
Фразеологизмы библейского происхождения |
Святая святых, божиею милостию, манна небесная, посыпать пеплом голову |
Фразеологические обороты античного происхождения (из мифологии, литературы, истории) |
Яблоко раздора, ахиллесова пята, дамоклов меч, авгиевы конюшни, разрубить гордиев узел, золотая середина |
Заимствованные фразеологизмы из других языков (перевод иностранных выражений) |
Не в своей тарелке, ставить точки над и, синий чулок, буря в стакане воды, потерпеть фиаско, воздушные замки |
Фразеологизмы, являющиеся по происхождению устойчивыми сочетаниями – терминами науки |
Привести к общему знаменателю, звезда первой величины, цепная реакция |
1.3. Источники фразеологизмов
Все фразеологизмы русского языка по происхождению можно разделить на две группы: 1) русского происхождения; 2) заимствованные из других языков.
Целый ряд русских фразеологизмов связан с бытом, обычаями, традициями и верованиями древних славян. Ярким примером таких фразеологизмов являются следующие устойчивые сочетания: за пояс заткнуть, где раки зимуют, калачом не заманишь.
Устное народное творчество также является одним из источников появления фразеологизмов. Вот примеры фразеологизмов из русских народных сказок: битый небитого везет, Кощей Бессмертный. Существуют устойчивые выражения, образованные от пословиц: гоняться за двумя зайцами – от пословицы «За двумя зайцами погонишься – ни одного не поймаешь»; без царя в голове («несерьезный человек») от пословицы: «Свой ум – царь в голове».
Происхождение некоторых фразеологизмов связано с русскими древними ремеслами. Так, например, от столяров ведут начало фразеологизмы: без сучка, без задоринки, снять стружку. От сапожников -два сапога пара, сделаны на одну колодку.
Достаточно много фразеологизмов пришло к нам из басен И.А.Крылова. Вот некоторые из них: слона-то я и не приметил (И. Крылов) – «не заметить главного»; мартышкин труд (И. Крылов) – «напрасный, суетливый труд»;
В русской фразеологии есть немалое количество фразеологизмов, которые пришли к нам из других языков. В основном, это выражения, связанные с греческой мифологией: например выражение авгиевы конюшни, имеющее значение «запущенное помещение или трудно устранимый беспорядок», связано с мифом о Геракле, который очистил огромные конюшни царя Авгия.
Таким образом, рассмотрев пути происхождения устойчивых выражений, можно прийти к выводам:
- фразеологизмы издавна использовались в речи людей;
– происхождение фразеологизмов связано с традициями, обычаями, ремеслами русских людей;
-многие фразеологизмы пришли в нашу речь из устного народного творчества, литературных произведений, греческой мифологии.
С конца 18 века они объяснялись в специальных сборниках и толковых словарях под различными названиями: крылатые выражения, афоризмы, идиомы, пословицы и поговорки.
М.В. Ломоносов называл устойчивые сочетания «российскими пословиями», «фразесами», «идиотизмами» предлагая включить их в словарь.
Ищите интересные материалы по теме "Фразеология" в высыпающемся меню.